[Vildfarelser i rollespil] At digte, at skrive og så at fortælle

Vildfarelser i rollespil handler om, hvad du gør forkert, når du skriver, laver eller spiller rollespil. Der er rigtige måder at foretage rollespil på, og der er forkerte måder, og du gør det ikke rigtigt. Lad mig nu fortælle dig, hvad du gør forkert.

Sidste gang forklarede jeg dig, hvorfor du gør det forkert, når du beder spillerne beskrive deres karakterers sværdhug i kamp og tildeler dem en bonus for ‘kvaliteten’ af beskrivelsen. Denne gang kigger vi lidt mere på, hvorfor det råd rummer en masse problemer.

Sidst blev der taget udgangspunkt i Exalted 2nd ed., side 123, og der fortsættes der i dag. Eksemplet er den beskrivelse, der giver den største bonus, når spillerne lancerer den – det er visuel poesi ifølge forfatterne:

The demon swings his burning fist at Anoria, and she leaps straight up in somersault, balancing in a tentative handstand on his massive hand. Her feet connect with the chandelier above, tilting it to pour oil on top of the spirit’s head. As she hoped, the glittering drops burst alight as they land on the creature’s superheated flaesh. The flames do not hurt him, but distract him long enough for her to release a hand and grab a fan from her belt. Still balanced on the monster’s swinging arm, Anoria shoves her folded razor into the demon’s mouth, twisting it up through his brain.

Det var et angrebsrul fra en spiller. Herefter skal der rulles forsvarsrul etc.

Lad os nu tage et andet eksempel:

Murilo saw that the barbarian had locked his legs about the ape-man’s torso and was striving to maintain his position on the monster’s back while he butchered it with his poniard. Thak, on the other hand, was striving to dislodge his clinging foe, to drag him around within reach of the giant fangs that gaped for his flesh. In a whirlwind of blows and scarlet tatters they rolled along the corridor, revolving so swiftly that Murilo dared not use the chair he had caught up, lest he strike the Cimmerian. And he saw that in spite of the handicap of Conan’s first hold, and the voluminous robe that lashed and wrapped about the ape-man’s limbs and body, Thak’s giant strength was swiftly prevailing.

Inexorably he was dragging the Cimmerian around in front of him. The ape-man had taken punishment enough to have killed a dozen men. Conan’s poniard had sunk again and again into his torso, shoulders, and bull-like neck; he was streaming blood from a score of wounds; but, unless the blade quickly reached some absolutely vital spot, Thak’s inhuman vitality would survive to finish the Cimmerian and, after him, Conan’s companions.

Conan was fighting like a wild beast himself, in silence except for his gasps of effort. The black talons of the monster and the awful grasp of those misshapen hands ripped and tore at him, the grinning jaws gaped for his throat. Then Murilo, seeing an opening, sprang and swung the chair with all his power, and with force enough to have brained a human being. The chair glanced from Thak’s slanted black skull; but the stunned monster momentarily relaxed his rending grasp, and in that instant Conan, gasping and streaming blood, plunged forward and sank his poniard to the hilt in the ape-man’s heart.

With a convulsive shudder, the beast-man started from the floor, then sank limply back. His fierce eyes set and glazed, his thick limbs quivered and became rigid.

Det var en hel kamp. Uddraget er fra Conan-historien Thieves in the Temple.

Her er en mere. Denne gang er det fra Shadows in Zamboula.

And like the stroke of twin cobras, the great hands closed on Conan’s throat. The Cimmerian made no attempt to dodge or fend them away, but his own hands darted to the Kosalan’s bull-neck. Baal-pteor’s black eyes widened as he felt the thick cords of muscles that protected the barbarian’s throat. With a snarl he exerted his inhuman strength, and knots and lumps and ropes of thews rose along his massive arms. And then a choking gasp burst from him as Conan’s fingers locked on his throat. For an instant they stood there like statues, their faces masks of effort, veins beginning to stand out purply on their temples. Conan’s thin lips drew back from his teeth in a grinning snarl. Baal-pteor’s eyes were distended and in them grew an awful surprise and the glimmer of fear. Both men stood motionless as images, except for the expanding of their muscles on rigid arms and braced legs, but strength beyond common conception was warring there–strength that might have uprooted trees and crushed the skulls of bullocks.

The wind whistled suddenly from between Baal-pteor’s parted teeth. His face was growing purple. Fear flooded his eyes. His thews seemed ready to burst from his arms and shoulders, yet the muscles of the Cimmerian’s thick neck did not give; they felt like masses of woven iron cords under his desperate fingers. But his own flesh was giving way under the iron fingers of the Cimmerian which ground deeper and deeper into the yielding throat muscles, crushing them in upon jugular and windpipe.

The statuesque immobility of the group gave way to sudden, frenzied motion, as the Kosalan began to wrench and heave, seeking to throw himself backward. He let go of Conan’s throat and grasped his wrists, trying to tear away those inexorable fingers.

With a sudden lunge Conan bore him backward until the small of his back crashed against the table. And still farther over its edge Conan bent him, back and back, until his spine was ready to snap.

Igen er der tale om en hel kamp.

Begge teksterne er fra historier af Robert E. Howard. Dels fordi jeg synes de er sjove at læse, og dels fordi de er nogle af de historier, hvor jeg får de mest detaljerede kampe, men på langt færre linjer får jeg en hel kamp, end hvis en Exalted-kamp skulle transkriberes.

Lad os tage et eksempel fra Ringenes herre:

‘Now is the time!’ cried Gandalf. ‘Let us go, before the troll returns!’

But even as they retreated, and before Pippin and Merry had reached the stair outside, a huge orc-chieftain, almost man-high, clad in black mail from head to foot, leaped into the chamber; behind him his followers clustered in the doorway. His broad flat face was swart, his eyes were like coals, and his tongue was red; he wielded a great spear. With a thrust of his huge hide shield he turned Boromir’s sword and bore him backwards, throwing him to the ground. Diving under Aragorn’s blow with the speed of a striking snake he charged into the Company and thrust with his spear straight at Frodo. The blow caught him on the right side, and Frodo was hurled against the wall and pinned. Sam, with a cry, hacked at the spear-shaft, and it broke. But even as the orc flung down the truncheon and swept out his scimitar, Andúril came down upon his helm. There was a flash like flame and the helm burst asunder. The orc fell with cloven head. His followers fled howling, as Boromir and Aragorn sprang at them.

Afsnittet er fra første bind, 2. bog, kapitel 4.

Det skal ikke alt sammen komme fra nutidig litteratur, så her kommer to eksempler fra Grettis saga:

Kapitel 23:

One day Grettir and arnbjorn were walking along the road for their diversion when they passed a gate, whence a man rushed out holding an axe aloft with both hands and struck at Grettir, who was not on his guard and was moving slowly. Arnbjorn, however, saw the man coming, seized Grettir and pushed him aside with such force that he fell on his knee. the axe struck him in the shoulder-blade and cut down to below the arm, inflicting a severe wound. Grettir turned quickly and drew his sword; he saw that it was Hjarrandi who had attacked him. the axe had stuck fast in the road, and hjarrandi was slow in recovering it. Grettir struck at him and cut off his arm at the shoulder. then there came running up five of Hjarrandi’s followers and a battle began with them. they were soon routed; Grettir and arnbjorn killed the five who were with Hjarrandi; one man escaped and bore the tale to the jarl forthwith.

Kapitel 35:

Suddenly Grettir sprang under his arms, seized him round the waist and squeezed his back with all his might, intending in that way to bring him down, but the thrall wrenched his arms till he staggered from the violence. Then Grettir fell back to another bench. The benches flew about and everything was shattered around them. Glam wanted to get out, but Grettir tried to prevent him by stemming his foot against anything he could find. Nevertheless Glam succeeded in getting him outside the hall. Then a terrific struggle began, the thrall trying to drag him out of the house, and Grettir saw that however hard he was to deal with in the house, he would be worse outside, so he strove with all his might to keep him from getting out. Then Glam made a desperate effort and gripped Grettir tightly towards him, forcing him to the porch. Grettir saw that he could not put up any resistance, and with a sudden movement he dashed into the thrall’s arms and set both his feet against a stone which was fastened in the ground at the door. For that Glam was not prepared, since he had been tugging to drag Grettir towards him; he reeled backwards and tumbled hind-foremost out of the door, tearing away the lintel with his shoulder and shattering the roof, the rafters and the frozen thatch. Head over heels he fell out of the house and Grettir fell on top of him. The moon was shining very brightly outside, with light clouds passing over it and hiding it now and again. At the moment when Glam fell the moon shone forth, and Glam turned his eyes up towards it. Grettir himself has related that that sight was the only one which ever made him tremble. What with fatigue and all else that he had endured, when he saw the horrible rolling of Glam’s eyes his heart sank so utterly that he had not strength to draw his sword, but lay there well-nigh betwixt life and death. Glam possessed more malignant power than most fiends, for he now spoke in this wise:

[en forbandelse/en ond profeti fremsiges]

When the thrall had spoken the faintness which had come over Grettir left him. He drew his short sword, cut off Glam’s head and laid it between his thighs.

I den sidstnævnte kamp er der tale om en duel med dødningen Glam.

Visuel poesi

Du beskriver forkert, men i det mindste har Exalted-folkene fat i en ting, og det er udtrykket visuel poesi. Der er øjeblikke i medier, som film, hvor der er en smuk slow motion-scene, en smuk ouverture i operaen eller lignende, og hver i sær beriger de oplevelsen, også selvom de sjældent udvikler historien eller universet eller karaktererne.

Rollespil er et talt medie, og den beskrivelse, som vi præsenteres for af Exalted-folkene er lang og den er omfangsrig, men det er også en beskrivelse uden drama (vi ved, at det hele finder sted, men også at det ingen betydning har, da det alene giver en +3 bonus og det er så det). Beskrivelser skal respektere, at vi har med et talt medie at gøre, og det gør beskrivelsen i eksemplet ikke. Det er ordgejl for ordgejlets skyld, og det sigter mod at være et eksempel som er læst og ikke (for)talt. Imidlertid klarer litteratur allerede den skrevne beskrivelse bedre og mere effektivt, som ovenstående eksempler viser.

Det levende ord

Jeg har tidligere forklaret, at bruger man “beskrivelser i kamp af sværdhug” for at bedre rollespillet, gør man det forkert. Det betyder ikke, at der ikke kommer øjeblikke, hvor en dramatisk situation skal beskrives med visuel poesi.

Det handler ikke om en nøgtern beskrivelse. men at man bruger præcis den sproglige formidling, der er i rollespil, til at skabe visuel poesi:

Landskabet, baggrunden, vejret, miljøet kan inddrages i beskrivelserne. De kan gøres spændende, men man skal huske at tænke dem som karakterer. Forfattere og filmskabere gengiver heller ikke landskaber neutralt, men farver dem med stemningsladede ord og subjektive beskrivelser for at få dem til at springe til live.

Det talte medie

En spændende beskrivelse skal tage højde for det medie, den præsenteres i, og vejledningen til at beskrive spændende skal ikke være et forsøg på at opdigte en skriftlig monolog gengivet verbalt. Det skal være en beskrivelse, som bruger det talte medie: det skal fremhæve intonation, ansigtsmimik, stemmeføring, armbevægelser, dramatiske pauser. Alt for ofte er det ikke historiefortællerens tips og tricks vi bruger i rollespil, men forfatterens.

Det er ikke nok at fortælle

Antallet af ord, antallet af adjektiver, antallet af lidet anvendte termer eller andre kvantitative størrelser er ikke det, der gør en beskrivelse i rollespil spændende, men når du er på en con, gør du det alligevel. Du holder ordrige monologer, som demonstrerer dine glimrende evner udi at digte en tekst på stedet, men omfanget er ikke kvaliteten, og derfor er din monolog ligesom citatet fra Exalted kedelig, for det er en lang opremsning, hvor der hverken er dramatisk udvikling, noget på spil eller gjort god brug af netop det talte medies force. Det er derfor du gør det forkert.


Du gør det forkert, når du beder dine spillere komme med en litterærlignende, ordgejlet monolog. Når du ikke bruger den verbale fortællings mange virkemidler til at fortælle med, gør du det forkert.

Grib i stedet fat i historiefortællerens tricks, brug gerne færre ord til at male billeder med, og tænk på, at hvis det bare er en passiv beskrivelse, bliver den hurtigt kedelig at lytte til.


~ af Morten Greis på 9. februar 2012.

15 kommentarer to “[Vildfarelser i rollespil] At digte, at skrive og så at fortælle”

  1. Jeg er helt med på at man godt kan blive helt træt af at høre på andre beskrive scener. +1

    Til gengæld har jeg lidt svært ved at fange din pointe. Den forsvinder lidt imellem dine litterære citater og eksempler på hvordan man gør det forkert.

    Hvad er det du vil ha’ mig til?
    Skal jeg beskrive mit sværdhug eller skal jeg lade være?

    Kan du forklare mig det med lidt færre ord?

  2. Johs beskrev meget godt den følelse jeg sad med efter at have læst indlægget.

  3. I kort format går min kritik på,
    1) at de eksempler folk præsenterer som “gode” er baseret på det skriftlige og det ikke det tale medie
    2) at “gode” eksempler sammenlignet med eksisterende skriftlige er ret dårlige når det kommer til stykket, og at de fylder en masse fluff ind, som ingen forfatter gider have i sine tekster, når noget dramatisk skal fortælles.
    3) Når noget spændende og dramatisk skal fortælles, er der langt bedre måder at gøre det, f.eks. på de måder, som forfatterne gør det på.
    4) Men idet at rollespil er et talt medie bør vores referenceramme være det talte medies form, og de råd, der bør komme spillerne i hænde, bør tage udgangspunkt i det talte medies virkemidler: Hvad der virker på skrift, virker ikke nødvendigvis i tale og vice versa, og vi går glip af en masse virkemidler ved at gengive rollespil i skrift.

    Vores eksempler og retningslinjer burde rumme en masse om at lave kunstpauser, skifte stemmeleje, bruge mimik, understrege ordene med kroppen osv.

    Meget vel være at vi formidle vores hobby på skrift, men vores råd bør sigte mod det talte medie, ikke mod skriftligt ordgejl.

  4. Nu tror jeg at jeg forstår det lidt bedre, men jeg kunne stadig godt tænke mig et par gode eksempler til at understøtte det. Men det er måske ikke så let at kommunikere sådanne gennem det skrevne medie…?

  5. Okay, så skal vi have fat i Story Telling centret i Edinburgh. I Skotland oplever de en opblomstring i historiefortælling, og de arbejdede netop med teknikke for, hvordan man levendegør en historie via fortællingen.

    Så i kommende tips og tricks, så jeg gerne nogen dykke ned i de redskaber en historiefortæller bruger og formidle dem til scenarieforfattere og GM’er.

    Der må findes noget godt litteratur eller film om emnet, eller skal vi alle bare se en dælens masse Thomas Vinding?

    • God litteratur om emnet kan for eksempel være danske skønlitterære forfattere, som med få ord kan fortælle en hel masse og formidle stemning, så det batter. – Helle Helle, Hans Otto Jørgensen, Dennis Gade Kofod (som jo er gammel Fastaval-gænger).

      Det er inspiration!

  6. Hvis jeg lige må trutte lidt i mit eget spillederskole-horn, synes jeg at jeg har en fin lille indføring i ord-rollespils muligheder og begrænsninger i denne henseende, nemlig spillederskole-indlægget om teknikken “fremmaning”. Når man lægger beskrivelse ud til spillerne, er det nok ofte en idé at give dem et par tekniske fif, eller evt. lægge den ind i reglerne, som der uddelegeres fortællertid efter.

  7. Jeg har lidt svært ved at forstå pointen med dit indlæg (morten), når du beskrive rigtigt og forkert rollespil. Burde det ikke hedde dårligt eller godt rollespil istedet. Når du skrive rigtigt eller forkert, så virker det næsten som en slags ophøjet censur af en frit medie, der for mig ikke rummer begreberne rigtigt og forkert i måden at udtrykke sig igennem mediet på.

    Eller er det bare mig

    • Når man ser på tonen af indlæggene, så tror jeg det er for at være humoristisk provokerende, og lidt tage pis på hele den der “your doing et wrong” argumentation, samtidig med at han prøver at sige noget fornuftigt.

  8. Men at tage udgangspunkt i forfattere, selv så skarpe som Helle og co. Er det ikke at gøre samme fejl? Vil deres teknikker også fungere med det talte ord. Det er netop det, jeg synes der er interessant ved Mortens indlæg. Han opfordrer os til at søge inspriation et nyt sted, nemlig hos de mundtlige fortællere. En genre jeg i hvertfald personligt ikke har set undersøgt i rollespilssammenhæng, men godt kunne tænke mig det.

    • Hej Simon og Jonas,

      Jeg er her enig med Simon. Uagtet hvor gode de nævnte forfattere er, så arbejder de netop med sproget i dets skrevne form, og ikke med det i sin talte form, og det er mundtlige fortælleres teknikker, som jeg er interesseret i. De skrevne kan være god til formidling af roller, regler og scenarier, hvilket bestemt har en betydning for spillets formidling og derfor oplevelsen, men i det øjeblik vi sidder om bordet, er det mine medspilleres evner som fortællere, der har en betydning for spiloplevelsen.

  9. Vi kan jo også bruge retorikken som værktøj. Der kan vi overveje flere af de virkemidler som vi finder her, og at de muligvis har en relevans i forhold til et talte ord i rollespil. Treeingheder, anaforer og de andre formvalg kan måske bruges? Vi skriver vi godt nok ikke talen først, men flere af tingene kan man måske få ind on-the-go.

  10. Ja, kiasmer skal der til! haha…

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out /  Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out /  Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out /  Skift )

Connecting to %s

%d bloggers like this: